Croatas en Voivodina
Una comunidad de cultura, lucha y resiliencia
Esta publicación de blog está basada en un episodio de mi pódcast Zov Domovine, grabado en 2020, en el que conversé con Tomislav Žigmanov, un destacado defensor de la comunidad croata en Serbia. En ese momento, todavía no había ingresado al Parlamento serbio, y muchos de los temas tratados reflejaban los desafíos políticos y culturales que los croatas en Voivodina seguían enfrentando.
(Puedes ver el episodio completo al final de esta publicación.)
En 2020, la minoría croata en Voivodina seguía siendo una de las comunidades étnicas más culturalmente vibrantes pero políticamente marginadas de Serbia. Con una población de aproximadamente 58.000 personas, esta comunidad había mantenido una fuerte identidad croata, a pesar de décadas de represión política y un constante descenso demográfico.
Voivodina, situada en el norte de Serbia, siempre se había caracterizado por su diversidad cultural, albergando a más de 25 grupos étnicos. Entre ellos, los croatas habían jugado un papel importante, especialmente en ciudades como Subotica y Sombor. Sin embargo, los años noventa, marcados por la disolución de Yugoslavia, la guerra y la propaganda nacionalista, trajeron un período oscuro. Muchos croatas emigraron durante esa época, y quienes se quedaron enfrentaron miedo, exclusión y discriminación.
A pesar de estas adversidades, la comunidad croata demostró una gran resiliencia. La preservación cultural continuó a través de instituciones como la Sociedad Cultural y Educativa Croata (HKPD) y la editorial Hrvatska riječ. Estas organizaciones trabajaban arduamente para promover el idioma, la literatura y los medios de comunicación croatas. Las iglesias católicas también seguían siendo centros culturales y espirituales, ofreciendo misas y otros servicios en croata.
En el momento de la grabación del pódcast, los croatas en Serbia aún no contaban con representación política garantizada. No tenían un escaño reservado en el Parlamento serbio, y las divisiones internas dificultaban una acción política unificada. Tomislav Žigmanov, un líder comunitario muy respetado, todavía no había ingresado al parlamento, aunque su labor en defensa de los derechos de la comunidad era ampliamente reconocida.
La educación en idioma croata era limitada. Algunas escuelas primarias y secundarias ofrecían enseñanza en croata, y la Universidad de Novi Sad contaba con un departamento de lengua y literatura croata, pero se necesitaba mucho más apoyo institucional para asegurar la continuidad cultural.
Otra preocupación creciente en 2020 era el reconocimiento e instrumentalización política de la identidad bunjevac. Se estaban haciendo esfuerzos para inscribir el dialecto bunjevac (bunjevački govor) como patrimonio cultural inmaterial, lo cual muchos croatas veían como un intento de dividir a la comunidad y minimizar su presencia histórica en la región. En ese momento, el dialecto había sido registrado a nivel nacional, pero aún no figuraba en la lista de la UNESCO, aunque la tensión ya era evidente.
A pesar de los obstáculos políticos e institucionales, los croatas en Voivodina continuaban celebrando su identidad a través de la literatura, el teatro, los festivales y la vida cotidiana. Su historia en 2020 no era solo de supervivencia, sino de un orgullo persistente, una gran riqueza cultural y una lucha constante por los derechos y el reconocimiento.
¿Qué pasó después del 2020?
-
En agosto de 2022, Tomislav Žigmanov ingresó al Parlamento de Serbia como diputado, marcando un momento histórico para la minoría croata en ese país. Posteriormente fue nombrado Ministro de Derechos Humanos, Derechos de las Minorías y Diálogo Social, convirtiéndose en el primer croata en ocupar un cargo ministerial en el gobierno serbio.
-
En diciembre de 2023, el dialecto bunjevac (bunjevački govor) fue oficialmente inscrito en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la UNESCO, lo cual generó nuevas discusiones y preocupaciones dentro de la comunidad croata en Voivodina sobre cuestiones de identidad y política cultural.
TRANSCRIPT:
CROATAS EN VOIVODINA - Invitado: Tomislav Žigmanov, Presidente de la DSHV
[Presentador 2]
En cuanto al idioma Bunjevci, lo repetiremos solo una vez más, es un dialecto del idioma croata. El dialecto de la lengua croata, que se encuentra en ikavica, en nova štokavsko, y en los últimos días ha vuelto a llamar la atención del público, ya que en Subotica pidieron que el idioma Bunjevci se convirtiera en uno de los idiomas oficiales en uso en la ciudad de Subotica.
Por qué esto es algo difícil para los croatas en Voivodina, o por qué es un ataque contra ellos, lo sabremos en el futuro. Aquí, tengo el honor de saludar en nuestro programa, como anuncié, al presidente de la DSHV, Sr. Tomislav Žigmanov.
[Presentador 1]
Buenas noches, saludos a todos sus espectadores.
[Presentador 2]
Respeto, buenas noches y bienvenidos a nuestro show. Gracias, Sr. Žigmanov, por acompañarnos y tomarse el tiempo para nuestro espectáculo. ¿Qué está pasando en Subotica?
Ahora, acabo de mostrar a la audiencia una pequeña presentación sobre los Bunjevci, su patria ancestral, expliqué un poco sobre el idioma Bunjevci. A principios de marzo, el Consejo Nacional de Bunjevci, que representa a los Bunjevci y a los croatas, propuso una iniciativa para introducir el idioma Bunjevci en el uso oficial en Subotica. Sobre esta iniciativa, el alcalde de Subotica, Stevan Bakić, propuso un cambio en el estatuto de la ciudad de Subotica, tras lo cual el consejo de la ciudad de Subotica decidió el 4.
Marcha sobre la introducción de la lengua Bunjevci en el uso oficial. Sin embargo, la parte croata, con usted a la cabeza, el SDSKV y la Embajada de la República de Croacia en Belgrado, así como el Ministerio de Asuntos Exteriores y europeos en Zagreb, han reaccionado muy, muy duramente a esto. ¿Qué opinas de esta iniciativa?
[Presentador 1]
Bueno, para usar las palabras de la diputada del Parlamento croata Marijana Petir, esto es una especie de ataque a la comunidad croata en Voivodina, en la República de Serbia. Es decir, la disputa identitaria sobre la pertenencia de los Bunjevci al pueblo croata ha estado ocurriendo aquí durante más de 30 años. A finales de los 80, los años 20.
El régimen de Slobodan Milošović llegó al poder en el siglo XIX, donde varias actividades de las estructuras principalmente estatales están tratando de crear una comunidad nacional separada que tendrá pocas o ninguna conexión con el pueblo croata a partir de la pérdida de componentes de identidad, idioma, parte de costumbres, parte de nuestra memoria colectiva. Estos procesos se han venido dando durante 30 años, han tenido una historia más intensa, períodos con mayores éxitos, con menos, y ahora ha culminado en una iniciativa que no era demasiado esperada para nosotros, según el hecho de que ya había ciertos esfuerzos suyos apoyados por estructuras serbias, científicas, conservadoras y no amigas de los croatas. instituciones, individuos, para introducir el llamado idioma Bunjevci en el uso oficial en el territorio de la ciudad de Subotica.
Por supuesto, nosotros, como Bunjevci que nos consideramos croatas, experimentamos esto como una especie de ataque hacia nosotros, porque nosotros los Bunjevci, los que llamamos al idioma, lo consideramos habla, es parte de nuestro corpus lingüístico, era un dialecto que pertenecía al alfabeto Štokavian Ikavian, lo usamos en nuestro trato diario, a veces más, a veces menos, nuestras tradiciones casi constantemente, hay una parte del patrimonio no demasiado grande y escrito, y en los últimos 50 años en Subotica, dentro de la literatura de los croatas aquí, hay una fuerte creatividad en ella. Por supuesto, contraatacamos muy racionalmente con la cabeza fría, de una manera que señalamos el pre-poro cuando se trata del marco legal formal, a saber, de acuerdo con las leyes positivas en la República de Serbia, el uso oficial no puede introducirse en el territorio del autogobierno local y el idioma si no hay un 15% de los miembros de una determinada comunidad en él, es decir, en el caso de los croatas, esta condición no se cumple.
Por otro lado, nos hemos opuesto muy tajantemente al hecho de que algo que es el habla, que no tiene suficientes soluciones ortográficas o gramaticales dentro de él, que es relativamente impotente cuando se trata de léxico, cuando se trata de todas las funciones en el mundo de hoy, que es un estándar debe pasar de expresar pensamientos a pensar en ellos, a la posibilidad de elaborar los aspectos más complejos, teóricos y prácticos de la vida humana, a exponerla, a ser un medio de comunicación entre las ciencias, a la comunicación cotidiana. El habla de Bunjevci no tiene este tipo de material léxico, como todos los demás discursos.
Tiene su función muy significativa en el trato cotidiano, ya que se refiere al mundo que fue en el pasado, a través de diferentes tipos de términos utilizados para describir la etnografía, el mundo anterior, etc. Y, por supuesto, también puede sacar su relevancia en las prácticas artísticas, principalmente cuando se trata de aquellas artes que se basan en el lenguaje, es decir, la literatura o el teatro. Tenemos todas estas experiencias.
Tenemos probablemente la poesía dialectal más representativa en Štokavica dentro de la comunidad croata en su conjunto, y por supuesto estamos orgullosos de ello. Y, por último, señalamos que el caso de la llamada lengua Bunjevac, que todos los lingüistas serbios y croatas clasifican, como ya he dicho, en el nuevo dialecto štokavian, y que como tal pertenece al corpus lingüístico croata, es una especie de alienación de la herencia croata, de los componentes culturales croatas, etc., y que esto tendrá sus repercusiones en lo que respecta a las relaciones croata-serbias.
Porque la República de Serbia ha firmado un acuerdo con la República de Croacia, la Protección Mutua y las Minorías, en el que esas prácticas, esos procedimientos, no están, como yo diría, sin prescritos. En este sentido, era de esperar entonces que la reacción de las instituciones científicas y políticas croatas, es decir, estatales cuando se trata de este procedimiento más que problemático de las autoridades locales y locales.
[Presentador 2]
Eras muy activo y publicabas en tu perfil de Twitter. ¿Está satisfecho con la participación de la parte croata, es decir, de la embajada en Belgrado, del Ministerio de Asuntos Exteriores y europeos en Zagreb, de instituciones lingüísticas o de particulares, intelectuales en Croacia?
[Presentador 1]
Era de esperar que la ciencia del Instituto de Lengua y Lingüística Croata reaccionara con la mayor prontitud. Unos días después de este incidente, o deberíamos decir el caso de la introducción de la llamada lengua Bunjevci en el uso oficial, anunció su declaración firmada por el director Željko Jozić. Se señala muy clara e inequívocamente que no es posible establecer un estándar a partir de un solo habla, de lo que pertenece a los patrones de comunicación orales, imitados y tradicionales en la comunicación, que no hay supuestos lingüísticos y sociolingüísticos serios y, por otro lado, que esta parte del patrimonio lingüístico croata está más que claramente marcada tanto en la dialectología serbia como en la croata. Y en ese sentido, debe interpretarse como una fragmentación de la lengua croata. Y por último, pero no menos importante, se pone en un contexto más amplio, como señaló la Academia Croata de Ciencias y Artes un poco más tarde, que también es una especie de intervención estatal que interfiere en nuestras disputas de identidad, es decir, que a través de ella no solo se aliena la lengua, sino que también el propio pueblo croata es desmembrado o llevado al proceso de descristianización. Por supuesto, las autoridades estatales están reaccionando con más cautela, de acuerdo con un mayor número de entidades, pero la oficina estatal central para los croatas y la República de Croacia también ha hablado, el secretario de Estado Zvonko Milas, ha hablado varias veces con el Ministro de Asuntos Exteriores y Europeos, muy claramente, resueltamente, con una nota de protesta, Y esta es la última en particular.
Y nos habría gustado que hubiera habido una comunicación más animada con los representantes de las autoridades diplomáticas y consulares aquí en Serbia, porque seguía siendo un poco como una especie de sabor amargo, que incluso después de las amenazas que siguieron, que era una especie de segunda parte de este juego nuestro, por así decirlo, en términos deportivos, es que no nos contactaron, posiblemente para animarnos unos a otros, que verificaron el mío como grave, si trajeron disturbios, si fueron percibidos, no solo por nosotros que establecimos la institución croata al mando, sino también cuando se trata de los ciudadanos. Ese interés sería, sin duda, una especie de aceptación más fácil de estas situaciones desagradables para nosotros, pero por otro lado, creo que esa información podría transmitirse de manera más fiel y veraz cuando se trata de todo este caso.
[Presentador 2]
Absolutamente, nos importa mucho como un espectáculo que va por la diáspora croata y por nuestras minorías y comunidades autóctonas, por supuesto que de alguna manera llegamos a una información más veraz y precisa, porque solo con información precisa y la verdad podemos continuar. Y este caso es en especial difícil precisamente porque usted lo acaba de mencionar, sólo para añadirle. Por lo tanto, no se trata solo del idioma croata, en realidad es como si estuvieras tomando el habla del corpus del idioma croata, tomándolo prestado, pero un idioma es tanto una cultura como un pueblo.
¿Y qué es un pueblo sino un Estado? De hecho, ¿podemos decir de alguna manera que este es un impacto un poco mayor?
[Presentador 1]
Sí, este es el golpe más fuerte y complejo a nuestras disputas de identidad hasta ahora, porque de esta manera el Estado de Serbia, que es la bandera del autogobierno local, muestra un cierto tipo de reconocimiento positivo por el hecho de que es científicamente absurdo y legalmente imposible y políticamente perjudicial, como si quisieran demostrar que cuando se trata de los componentes croatas del patrimonio lingüístico cultural, Uno puede hacer casi cualquier cosa que quiera. Por supuesto, esto tiene consecuencias posibles y duraderas, en base al plan que tenían las autoridades de la ciudad de Subotica para satisfacer las demandas en las comunidades de Bunjanica con una política de discriminación positiva, enviamos solicitudes para que en la ciudad de Sombor, los municipios de Apatin y Bac, donde hay alrededor del diez por ciento de los mismos miembros de la comunidad croata, introducir una alerta oficial en el territorio de todos los gobiernos autónomos locales según el mismo modelo, lo que resultó en toda una avalancha de amenazas negativas.
En los medios de comunicación, son frecuentes los escritos y las interpretaciones negativas en lo que respecta a nuestras acciones legítimas e igualmente ejemplares en lo que respecta a los bunjevci y a los no croatas, lo que además ha traído disturbios y algún tipo de inseguridad. Por supuesto, todo esto también tenía razones políticas internas, la cuestión del estatuto de Kosovo, las elecciones en Montenegro, la confrontación con el crimen. A este tipo de situaciones en Serbia, por así decirlo, es de agradecer que se juegue con algún tipo de tema croata aquí, porque la movilización en el público aumenta naturalmente, que la atención y el interés se dirigen a eso también.
Y, por otro lado, cuando se trata de estatus y oportunidades dentro de la propia comunidad, se manifiesta a través del miedo generalizado, la inseguridad, el mimetismo creciente. Y todo esto preocupa por lo que vamos a seguir, porque hay varios retos por delante. En primer lugar, en menos de un mes, comenzará la matrícula del primer grado de la escuela primaria.
Este no es un ambiente social en el que los padres se atrevan a dar a sus hijos una actuación en croata. Por otro lado, en el décimo mes de octubre habrá un censo en Serbia, para el que, por supuesto, nos estamos preparando, pero nuestra experiencia habla a favor del hecho de que si hay una mayor presencia de contenido anticroata y descontento en el público, entonces en tales situaciones también hay mimetismo étnico y una especie de falta de voluntad para preparar a los demás. y finalmente en público, es obvio desde el punto de vista de un ciudadano croata de nacionalidad croata aumentar esto, en ese sentido, por supuesto, todavía queda mucho tiempo que eso, esperamos que algo cambie aquí.
Repetimos una vez más y el público debe saber esto, no dimos una razón, no ofrecimos razones para este tipo de ataque contra nosotros, solo queríamos defender la dignidad de la lengua croata y señalar las formales, legales, científicas, políticas y, por supuesto, como diría yo, utilizaré todos los medios democráticos en nuestras narrativas, el tono racional, los argumentos, los hechos, etc., pero por ciertas razones hemos sido muy brutal y negativamente explotados por los medios de comunicación, por el bien de todas las razones, y no podemos esperar y también estamos dando contribuciones constantes para terminar con todo esto, porque puede ser en nuestro mayor detrimento, que por supuesto no queremos, no damos una razón, repito, sino que simplemente queremos que esta tenia termine con su lenguaje, eso especialmente en la parte de nuestros lavados o representaciones negativas de los medios y, por supuesto, cuando se trata de estas amenazas atroces de las que hemos sido atraídos, que sean sancionadas, condenadas públicamente y que se detengan.
[Presentador 2]
Absolutamente, tú también has experimentado amenazas, cuéntanos un poco al respecto.
[Presentador 1]
Sí, la dirección de correo electrónico del Consejo Democrático para los croatas y la dirección de correo electrónico oficial recibió una carta de un ciudadano anónimo, que presentó las amenazas más monstruosas, maldiciéndonos, por supuesto, en el contexto de Serbia, no diremos socialmente aceptable, pero muy a menudo etiqueta a la madre Ustasha, dijo que vendría a ese apestoso nido Ustasha donde nos reunimos y nos mataría a todos con una ametralladora como ganado.
[Presentador 2]
Terrible, esto me recuerda, no sé ustedes, pero obviamente no aprendieron nada sobre el éxodo de los croatas en los años 90, como si la historia se estuviera repitiendo, pero ¿tal vez esto sea un regreso a la política de Slobodan Milošević?
[Presentador 1]
No podían decirlo así y decirlo con dureza. Por supuesto, los tiempos son completamente diferentes, por supuesto que ahora no se está preparando una guerra contra Croacia, por supuesto que las políticas han cambiado, por supuesto que los contextos y constelaciones geopolíticas e internas son completamente diferentes, pero de vez en cuando realmente tienes ciertos procedimientos, poco frecuentes, pero que realmente te recuerdan a este tipo de prácticas. Gracias a Dios, siguen aislados, no se les sigue como a los 90.
Creo que están recurriendo a una especie de intimidación psicológica para demostrar ciertas posiciones, para enviar mensajes, para ser, como yo diría, ciudadanos más serviles y obedientes en lo que respecta a los intereses de la comunidad croata. Por supuesto, esto no nos molestó, dentro del liderazgo de la comunidad croata se ha fortalecido la unidad, estamos saliendo de esto mejor y más firmemente atendidos dentro de nosotros mismos, las 11 asociaciones culturales croatas del territorio de la ciudad de Subotica, que operan y tienen prácticas que están relacionadas con la tradición Bunjevci, y luego el discurso, han firmado todo muy claramente en una declaración conjunta y una declaración, con mensajes muy claros de que no renunciarán a sus componentes de Bunjevac en sus programas culturales, que continuarán usando el discurso de los Bunjevci en sus eventos, que enseñarán a los niños, que difundirán Ikavica, etcetera.
Para otros médicos, toda la comunidad croata ha llegado a un gran acuerdo dentro de sí misma de que lo que nos pertenece, lo que pensamos que es parte de nuestro patrimonio cultural y nacional, no queremos renunciar, independientemente del riesgo relativamente alto actual y del precio que se pueda pagar.
[Presentador 2]
Aquí, mi objetivo esta noche es prestar un poco más de atención a todo esto. Nos parece que tal vez el público en general no estaba muy familiarizado con este idioma Bunjevci, Bunjevci y lo que está sucediendo allí. Bueno, en cualquier caso, ha sido bueno que haya estado aquí con nosotros esta noche para aclararnos algunas cosas más.
¿Y qué te parece, Nili, este poquito tal vez en contexto, esta misma lista de los Tanovnictví que estará en septiembre, ¿verdad?
[Presentador 1]
U listopadu.
[Presentador 2]
En octubre. ¿Es acaso una especie de preludio de esto?
[Presentador 1]
Bueno, digo, hay algunas indicaciones, mensajes que hemos escuchado, ya que es increíble para nosotros, pero el número de Bunjevci, no croatas, y aquellos Bunjevci, como yo, que se consideran croatas, aunque, si se toma el número de los que han emigrado a la República de Croacia, el número de Bunjevci en Hungría, donde es casi una lista, se declaran croatas, más de las tres cuartas partes de los Bunjevci se declaran croatas. Los que no se declaran tienen un cierto tipo, ya sea por alguna razón real, o son gestos, mimetismo, porque es más fácil y sencillo alcanzar tus objetivos de vida si te declaras de esa manera, y por supuesto en ese sentido, luego preparándote y creando algunos requisitos previos para libremente y más allá de todos los miedos, Más allá de todos los miedos y riesgos, declararse durante el censo es lo que buscamos.
Por supuesto, no vamos a llegar a un acuerdo con esto, estamos pensando, planeando un cierto tipo de relación proactiva con ciertas campañas, para que la gente se exprese con valentía, para que sea fiel a sus antepasados, etc. Haremos lo mismo en sinergia con la LBLA Hnv, con las asociaciones croatas, con los individuos, con todos los factores positivos dentro de nuestra comunidad croata, que es plural, rica, que tiene 50 asociaciones culturales, que tiene 300 eventos por año, que publica 30 libros con un perfil muy claro y libros en Ikavica, no solo en Bunjevac sino también en Šokačka, donde tenemos una cooperación muy buena y estrecha con la Iglesia Católica, donde tratamos de trabajar sinérgicamente en el mismo segmento de la educación, en otras palabras, para ser una comunidad que esté bien situada dentro de sí misma, bien conectada dentro de sí misma con objetivos claros para que Croacia dure el mayor tiempo posible y para preparar los desafíos que enfrentamos de la mejor manera posible para responder de la mejor manera posible. Creemos que contaremos con el apoyo de la República de Croacia y que estas actividades provenientes de ciertas estructuras gubernamentales de la República de Serbia se detendrán, es decir, se detendrán.
[Presentador 2]
Entonces, ¿está satisfecho con lo mucho que la República de Croacia le ayuda realmente desde cualquier nivel, es su apoyo, o cree que siempre hay espacio para un poco más de nada?
[Presentador 1]
En los últimos años, nosotros, los representantes del Consejo Nacional Croata y de la Unión Democrática de Croatas, hemos logrado dar un paso adelante clave en lo que respecta al apoyo de la República de Croacia a todos los niveles para la comunidad croata. Desde el Gobierno y el primer ministro Plenković hasta el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos y la Oficina Estatal Central para los Croatas en el Extranjero, el apoyo político es continuo y constante. Logramos aumentar el apoyo financiero para nuestros proyectos y hace dos años recibimos apoyo para la construcción de la Casa Croata, un proyecto capital en Subotica donde se ubicarán todas las instituciones profesionales, donde tendrán un espacio adecuado para realizar sesiones de nuestros cuerpos, donde tendrán un museo conmemorativo, etc.
Todas las cosas que hacen otras comunidades nacionales. Hemos logrado una excelente comunicación y cooperación con la comunidad de los condados croatas, porque hay recursos relativamente grandes en el área de las autoridades regionales en lo que respecta al apoyo, tanto político como financiero, especialmente en programas transfronterizos. También hay ciudades y municipios, tenemos varios ejemplos excelentes, las ciudades y municipios del condado de Vukovar-Srem apoyan y permiten el transporte gratuito de los niños en los grados inferiores de la escuela primaria para asistir a clases en el idioma croata con sus donaciones de varios miles a diez mil kunas.
Y aquí también estamos pensando en el apoyo a las ciudades y municipios del condado de Osijek-Baranja para que algunas de las necesidades que tenemos puedan realizarse con el mayor éxito posible. Nuestro gran problema es que no somos partes interesadas en el proceso de toma de decisiones y que tenemos un sistema excluido de instituciones donde se toman las decisiones, no tenemos el instituto de mandatos garantizados en ningún desarrollo, no estamos en el segmento ejecutivo del gobierno a nivel local y luego nos ocupamos de la política desde la calle, y los recursos financieros que tenemos a nuestra disposición aquí en Serbia son insignificantes. Son insuficientes para nuestras necesidades, y entonces el apoyo financiero, no solo político, de Croacia es a veces crucial.
Por supuesto, no nos gustaría tener fondos suficientes para la realización de aquellas iniciativas que consideramos dentro de nuestra comunidad y por consenso de alguna manera acordamos que serán nuestras y que las implementamos. Desgraciadamente, todavía no es el caso y nos gustaría que se hiciera algo en este sentido. Por supuesto, todavía hay espacio para el apoyo en Croacia, hay un cierto desequilibrio y creemos que habrá una creciente conciencia en Croacia de que, debido a la influencia específica de la comunidad croata, vivimos en Serbia, vivimos, solo para decir esto, probablemente en el entorno social más desfavorable, los croatas en Serbia tienen el estatus de las personas más odiadas, vivimos en un país que tiene la renta nacional bruta más baja de esta parte de Europa, que también es candidato para los croatas, que son probablemente los más pobres del mundo.
Todos estos son factores sociales desfavorables que complican no tanto nuestra supervivencia como la creación de condiciones previas para el desarrollo y la sostenibilidad de nuestra comunidad. Por supuesto, lo miramos racionalmente, buscamos los pasos más exitosos, somos felices cuando podemos resolver algo con la actitud proactiva de las autoridades de la República de Serbia, si no, siempre contamos con el apoyo y la ayuda de todos los niveles de gobierno, individuos, organizaciones no gubernamentales, el público de la República de Croacia.
[Presentador 2]
Bueno, espero que sigamos hablando de este tema, que nos escuchemos regularmente tan pronto como algo sea interesante. No debemos olvidar la atención que prestamos a los croatas en Voivodina en nuestro público croata, y debemos plantearles regularmente, hablar de ello y buscar mejores soluciones para que nuestros croatas en Voivodina sean al menos tan buenos como los serbios de la minoría étnica en Croacia. Por lo menos, que haya una reciprocidad, que sea recíproca y que todos estos contratos interestatales tengan sentido, y que nuestros croatas se sientan seguros, bienvenidos y no olvidados por la madre patria en todo el mundo, en lugar de tener apoyo.
Hoy, en nombre de todo nuestro espectáculo, en mi nombre personal, expreso mi mayor apoyo en estos momentos en los que se encuentran.
(TRANSCRIPT AND TRANSLATION AI GENERATED)
Primjedbe